Hogyan teljesíti Japán a kávé kultúráját?
Szüksége van pick-me-re? Próbáljon ki licsi ízesítéssel készített kávét, jázminnal vagy egy borospohárban elkészített „Chardonnay” eszpresszóval - bármi is legyen az ízlésed, a japán swashbuckling baristák komoly szexuális vonzerejét keltenek az italhoz.
Egy olyan országban, amely híres a kifinomult tea-hagyományokról, a japánok egyre inkább a kávéhoz fordulnak, mint a gyorsjavítás, hogy megkönnyítsék a napi őrlést. A hipster kávézók mindenütt felbukkannak, és finoman gyógyított italokat kínálnak, hogy kielégítsék a legkifinomultabb koffeinfüggőt is.
Japán évente több mint 430 000 tonna kávét importál - csak az Egyesült Államok és Németország mögött -, és büszkélkedhet a világ legjobb baristáival.
„Az a tény, hogy a teakultúra már létezett Japánban, elősegítette a kávé mint luxuscikk elismerését.” - mondta Miki Suzuki az AFP-nek, miután nemrégiben japán baristává váltak.
"A japán emberek rendkívül érzékeny íze van, így képesek felmérni az íz finom különbségeit" - mondta a 32 éves.
A Suzuki bírókat nitrogéntartalmú italokkal csábította - ez a módszer a kézműves sörgyárak által gyakran használt, hogy gazdag habot kapjanak -, amelynek finom citrusárnyalatai is voltak. A hozzáadott kiszolgálási stílus érdekében pezsgõspohárnává dekantálta.
„Valójában először nem is szeretem a kávét. Most az a célom, hogy az első női barista lettem, aki megnyerte a világbajnokot - ismerte be.
Japánnak finom törzskönyve van a Barista Világbajnokságon, és Suzuki azt akarja követni, hogy a 2014. évi győztes Hidenori Izaki a szöuli versenyen jusson, és jobb lesz, mint a 2016. évi Yoshikazu Iwase.
Kreativitás és Panache
A Suzuki és a háromszoros Takayuki Ishitani bajnokság kedvelői mellett kreativitásuk és pánikjuk hűvösvé tette a kávéfőzést.
„A csuklójával és egy kis finomsággal a baristák szexié teszik a kávét” - mondta Ishitani és hozzátette: „A barista feladata, hogy elbűvölje az ügyfelet és egy kicsit simán működjön, mint egy csapos. . Az előadás része annak a légkörnek a megteremtése, amely az ügyfelek kedvelésére szolgál. ”
Ishitani a japán Barista bajnokságon szárazjéggel, illatos gyógynövényekkel és narancssárga mézzel keverve felbuborító italt felvert, de ragaszkodik ahhoz, hogy a „tökéletes véget nem érő törekvés” mellett töltse el a tökéletes kávét.
"A kitartásról szól" - tette hozzá a habos cappuccino öntése között egy divatos szörfboltban Tokió Daikanyama negyedében.
„A japán emberek aprólékos figyelmet fordítanak a részletekre. Nem versenyeztek más baristákkal, a csata önmagad ellen zajlik. ”
Teaszertartás
A tea első dokumentált bizonyítéka Japánban a kilencedik századra nyúlik vissza, amikor a buddhista szerzetesek visszahozták Kínából.
A kávé azonban Japánban csak a második világháború után vált népszerűvé, amikor az ország folytatta az importot.
A Starbucks japánban már több mint ezer üzletben forgalmazza áruit, miközben az automatákban vagy a kiskereskedelmi üzletekben értékesített palackozott és konzervkávé már régóta olcsó kedvence a mozgalmas fizetős embernek.
Annak ellenére, hogy a súlyos pörkölők felfordítják az orrukat a Starbucks-on, Japán hosszú utat tett meg a 1980-as évek buborékkorának füsttel teli merülései óta, amelyek kávét szolgáltak régebbi perkolátorokkal - bár sokan még mindig életben maradnak.
A kávé eladások már régóta meghaladták a zöld tea és a hip-new hangoutok kínálatát, ahol a latte művészek Tokióban és Japán egészén csíráztak, könnyen összetéveszthetőek New York-sal vagy Londongal.
"Nyilvánvaló, hogy intenzív érdeklődés mutatkozik a japán kávéfőzés sajátosságai iránt" - mondta az amerikai Scott Conary, a japán Barista bajnokság egyik bírája.
"Több kávézót látsz jobb képességekkel és jobb kávéval."
Míg Japán rendkívül ritualizált tea-szertartását egyre inkább egy elmúlt kor maradványának tekintik, Ishitani nem veszi túl komolyan művészetét.
"Nem gondolom, hogy olyan tisztességesen kell kávét inni, mint a teát." - mondta. "Csak kopogtasd vissza - ez valójában valami, ami segíti a beszélgetést."